Все
Отредактировано:14.10.10 14:58
[B]Торговая марка «Найк» на одном из африканских языков звучит как слово «хуй» и, поэтому, фирме пришлось убрать слово «Найк» из своего логотипа, а оставить всего лишь свою эмблему. или , причём, претензии одного из африканских государств к фирме Найк, были предметом судебного разбирательства.
Но, не всегда одинаковое произношение слов в разных языках, приводит к такому результату.
Иногда, к моему глубокому сожалению, менее развитые народы, принимают созвучное слово как своё, и употребляют его, куда не попадя, потому, что любят засорять свой язык всякими иностранностями, боготворя западную попкультуру, вожделенно пресмыкаясь и повторяя, как попугаи, новомодные иностранные словечки.
Русскоязычный народ уникален, и в своём раболепии к западу, он превосходит другие народы, доводя до абсурда целый ряд понятий: джип (как несуществующий класс автомобилей, взамен внедорожникам), дипломат (как несуществующий класс чемоданов), винчестер (несуществующий класс накопителей на магнитных пластинах, взамен жёсткому диску), кастинг (вместо подбора актёров), и ещё целый ряд «перлов», засоряющих русский язык.
И возглавляет этот парад абсурдов засорения русского языка иностранными словами и понятиями, а точнее простым попугайничанием от малограмотности, короткое слово ОТ.
Я не буду писать иностранные слова в их оригинальном виде, а лишь то, как они звучат ( для знатоков – транскрипцию).
Высокая мода на французском языке звучит как "от кутюр". Причём, что очень важно, первое слово ОТ, означает именно «ВЫСОКАЯ», и является прилагательным, означающим качество предмета или живого существа. Так фраза «высокий мужчина» на французском языке будет звучать как «ОТ ОМ», а «высокая женщина», соответственно «ОТ ФАМ».
И вот мы подошли немного ближе к предмету нашего обсуждения, а именно к простому слову, всего из двух букв, в русском языке, … ОТ, являющимся исключительно предлогом (для непосвящённых, - это такая часть речи). Для знатоков, из Викпедии: [/B]
[SIZE=-1]Предло́г — служебная часть речи, выражающая синтаксическую зависимость имен существительных, местоимений, числительных от других слов в словосочетаниях и предложениях. Предлоги, как и все служебные слова, не могут употребляться самостоятельно, они всегда относятся к какому-нибудь существительному (или слову, употребляемому в функции существительного). Вследствие своей синтаксической несамостоятельности предлоги никогда не выступают в качестве членов предложения. Они обслуживают управление как вид подчинительной связи, будучи связаны с управляющим компонентом словосочетания.
Данная часть речи сформировалась за счёт других лексико-грамматических разрядов. Этим во многом обусловлена неоднородность предлогов. В течение XIX—XX веков наблюдается непрерывное пополнение состава производных предлогов. Интереснее всего развиваются предлоги, выражающие наиболее отвлечённые значения — объективные, причинные, целевые и т. д. В развитии новых предлогов сказывается возрастающая роль в русском языке XIX века публицистической и научной речи.
Часть предлогов, в основном производных, совмещают ряд значений. Так, предлоги за, под, из, от, в, на совмещают причинные, пространственные и временные значения. Предлог через, выражая пространственные (через горы) и временные (через века) отношения, в просторечии встречается при выражении причинных отношений (через тебя я лишился семьи). Другие предлоги совмещают причинные значения со значениями цели, например для, по.
Классификация по происхождению и строению
Непроизводные (древнейшие предлоги) — в, без, до, из, к, на, по, о, от, перед, при, через, с, у, и, нет, за, над, для, об, под, про.
Производные предлоги образовались в более позднее время от слов других частей речи и подразделяются на:
наречные — вблизи, вглубь, вдоль, возле, около, вокруг, впереди, после и др.;
отыме́нные — посредством, в роли, в зависимости от, путем, насчет, по поводу, ввиду, по случаю, в течение и др.;
глагольные (образованы были в большинстве своем скорее от деепричастий, нежели собственно глаголов) — благодаря, несмотря на, спустя и другое
Классификация по структуре
простые
сложные
составные
сложно-составные
Классификация по употреблению с падежами существительных (валентность)
с одним падежом
с двумя падежами
с тремя падежами
Классификация по отношениям
Как отмечают исследователи, в современном русском языке круг значений предлогов, сфера выражаемых ими отношений расширяются и углубляются. Итак, предлоги не изменяются и не являются членами предложения, но они выражают различные отношения:
пространственные — около, в, среди, на и др.;
временные — в течение, в продолжение и др.;
причинные — ввиду, благодаря, вследствие, в связи, из-за и др.;
целевые — для и др.;
объектные — о и др.;
сравнительно-сопоставительные
определительные
уступки
сопроводительные[/SIZE]
[B]Французское прилагательное ОТ звучит так же, как русский предлог ОТ, и тут то и случилась трагическая ошибка русского языка, точнее его носителя – русскоязычного народа! О ещё большей трагедии украиноговорящего народа, мы поговорим чуть позже.
Русскоязычная публика, в своих массах, не стала задумываться над всякими там ненужными частями речи и их правильном употреблении, а, как всегда, пешим строем, с высоко поднятой головой, и уверенностью в своей правоте, без употребления серой массы в верхней части своего тела, именуемом мозгом, дружно полетела употреблять французское прилагательное вместо русского предлога. Причём, сначала она, публика, всунула во французское выражение «ОТ КУТЮР» русский предлог ОТ, а потом перевела только одно слово, да и не перевела вовсе, а просто присвоила