Все
Отредактировано:18.01.09 00:25
только что, просматривая сайты с новинками синематографа, случайно наткнулась на фильм 2007 года с благозвучным названием Sunshine. несмотря на то, что жанр фантастика /после Гостья из будущего как-то не приходится говорить о фантастике/, зацікавилась что же там?? а там – жуть.. "2065 год. Сенсационное открытие потрясает мир: Солнце начинает остывать, и процесс этот протекает намного быстрее прогнозов. Чтобы предотвратить катастрофу, к угасающей звезде направляют космическую экспедицию Икар 2"
насколько я поняла из комментариев к фильму, то что я этот фильм не видела – это очень даже для меня хорошо, несмотря на бюджет в $13 млн. блин, а как я могла бы удачно им распорядиться.. но основное моё огорчение было в другом – почему у нас в прокате оригинальное название так переведено? нашла только одно объяснение – наверное, чтоб фильм интереснее стал /сама придумала. ну так.. блондинко ж!/
название: Пекло
оригинальное название: Sunshine
перевод названия: Солнечный свет
мировой прокат 05.04.07, прокат в России 12.04.07
вообще-то, чувствую себя обманутой.. хотя, конечно, с новым названием поживей как-то так вышло.. и всё же мне интересно, а режиссёры знают как их детищ по миру транслейтят :smoke: