Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Nadi, 35 - 17 декабря 2011 21:57

Отредактировано:17.12.11 21:57
[B][COLOR=grey][SIZE=+1]Трудности перевода[/B]

Скромный и тихий студент из Японии Мукаи, откусывая онигири за обедом, рассказывал мне и другим иностранным студентам про познавательную передачу о схожих по звучанию в японском и других языках словах.

- Не...ну я теперь точно знаю. Вот, Нади-сан...в телевизоре в образовательной программе сказали, что наша "matcha" похожа на русское слово... - радостно сообщил Мукаи.

Наденька сконфузилась и стала пытаться найти какое-нибудь ДРУГОЕ слово русского языка, похожее на matcha.

- Э.... а других таких слов не представляли? - спросила Наденька

- Не, - ответил Мукаи, - перевели, что это когда писают и перешли к испанскому языку.

Так что теперь вся Япония в курсе...и Корея тоже

Удивительно, что не рассказывали про звуковые аналогии с русским языком слов "suki" (любить) и doyoubi (суббота)

Наверно в следующих выпусках.[/SIZE][/COLOR]
Добавить комментарий Комментарии: 0
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.